Напередодні Різдва

СЦЕНАРІЙ CВЯТА «НАПЕРЕДОДНІ РІЗДВА…»
(підготувала вч. Н.І. Гончарова, 2015р.)

(Учні поправляють ялинку, прикраси, плакати та інше)
1 УЧЕНЬ. Швидше, зараз вони вже приїдуть!
2 УЧЕНЬ. Та ми вже майже закінчили!
3 УЧЕНЬ (входить з товаришем, 4 учнем). Чим це ви тут займаєтеся?
1 УЧЕНЬ. Не заважай. Ми чекаємо делегації з Німеччини та Англії, вони ось-ось будуть, а ще дещо не готово!
4 УЧЕНЬ. Ой-ой-ой, делегації вони чекають! Можна подумати! У нашій школі – німці й англійці! Та кому ви потрібні!
1 УЧЕНЬ. А ось і потрібні. Ми їх запросили на Різдво, і вони згодилися приїхати.
3 УЧЕНЬ. А чим будете зустрічати, придумали?
1 Аякже! У нас все продумано! (появляються зі сторони глядачів гості)
4 А це, часом, не ваші гості приїхали?
2 Точно, це вони вже приїхали! Усі сюди!
(гості з перекладачами виходять на сцену)
1 Вітаємо вас, дорогі гості, у нашій школі!
1 Німець. Guten Tag! Wir sind sehr froh, heute hier bei ihnen zu sein.
ПЕРЕКЛАДАЧ. Добрий день! Ми дуже раді бути сьогодні тут, із вами.
1 АНГЛІЄЦЬ. Hello! We are glad to see you!
ПЕРЕКЛАДАЧ. Привіт, ми дуже раді бачити вас.
1 НІМЕЦЬ. Wir sind gekommen, um zu erfahren, wie man in der Ukraine Weihnachten feie
ПЕРЕКЛАДАЧ. Ми приїхали до вас, бо нам дуже цікаво дізнатися, як святкують Різдво в Україні.
3 УЧЕНЬ. А нам дуже цікаво, які у вас є традиції святкування Різдва.
АНГЛІЄЦЬ. Oh, we are happy to share with you all that we know.
ПЕРЕКЛАДАЧ. О, ми з радістю поділимося з вами всім, що знаємо.
4 УЧЕНЬ. (до перекладача) А чого це ви їм не перекладали, що він сказав?
ПЕРЕКЛАДАЧ. Справа в цім, що наші гості розуміють українську, але говорити не можуть. Тому я буду перекладати тільки їхні слова для вас.
АНГЛІЄЦЬ. Yes.
НІМЕЦЬ. Ja.
1 УЧЕНЬ. Дорогі гості! Прошу вас, зручно влаштовуйтеся, оскільки вас чекає багато сюрпризів!
2 УЧЕНЬ. Ми дуже готувалися до вашого приїзду й тому вирішили поцікавитися, які традиції існують у ваших країнах щодо святкування Різдва. Але найбільше нам сподобалося те, як очікують Різдво в Німеччині.
1 УЧЕНЬ. Оскільки в Німеччині святкується Різдво 24 грудня, то період з 1-го по 24-е в Німеччині має назву “Adventszeit” (“Час Адвенте”) – це час перед Святвечором. Латинське слово “adventus” означає “пришестя”. Мається на увазі очікування пришестя Ісуса Христа у світ у перший день Різдва. У перший день Адвенте батьки дають своїм дітям календарі Адвенте (“Adventskalender”), які відраховують дні у зворотному порядку.
1 УЧЕНЬ. Тому ми вирішили зробити вам сюрприз – подарувати вам такий календар (показують великий календар)
1 НІМЕЦЬ. Oh, wie schön! Vor hundert Jahren ist dieser Kalender erschienen.
ПЕРЕКЛАДАЧ. О, як це приємно! Такий календар з’явився вперше сто років тому.
1 НІМЕЦЬ. Die Kinder haben die Bilder geschnitten und selbst sie in die 24 Fensterchen geklebt.
ПЕРЕКЛАДАЧ. Діти мали вирізати надруковані картинки і власноруч вклеювати їх у підготовлені 24 віконця або кишені.
2 НІМЕЦЬ. Jeden Tag Dezember können die Kinder eine Tür im Kalender öffnen und ein Geschenk nehmen: wenig Schokolade in der Form des Sterns oder des Baumes, oder ein kleines Spielzeug.
ПЕРЕКЛАДАЧ. Кожного дня грудня діти можуть відкрити одні з дверцят календаря й отримати подарунок – маленьку шоколадку у формі зірки або дерева, чи невелику іграшку.
2 НІМЕЦЬ. Diese Kalender sind entworfen, um die Erwartungen des Heiligabends zu verschönern.
ПЕРЕКЛАДАЧ. Ці календарі покликані урізноманітнити очікування Святвечора.
2 УЧЕНЬ. Так от, ми й пропонуємо разом із вами пройти цей шлях очікування Святвечора, відкриваючи віконця та виконуючи завдання, які там записано.
(Гості кивають, аплодують, 2 учнів підходять до календаря й відкривають 1 віконце)– Слайд 2
1 УЧЕНЬ. Отже, нас чекає…. Пісня! Ну, звісно, яке ж очікування Різдва в Україні без пісні!
УЧНІ ВИХОДЯТЬ і ВИКОНУЮТЬ ПІСНЮ
2 УЧЕНЬ. А тепер відкриваємо 2 грудня… (читає) – Як у Німеччині святкується 1 неділя Адвенте?
5 УЧЕНЬ. Це я можу розповісти! Я навіть приготувала ось що! (показує вінок Адвенте)- Слайд 3
4 УЧЕНЬ. Я таке бачив в магазині. І що це й для чого?
5 УЧЕНЬ. У першу неділю Адвенте, в ознаменування його початку, безліч сімей в Німеччині роблять “Adventskranz” (“вінок Адвенте”). Зазвичай “Adventskranz” робиться з гілок вічнозелених дерев і прикрашається червоно-зеленими стрічками, сосновими шишками і чотирма свічками – по одній на кожного тижня Адвенте. Сім’ї, що дотримуються релігійних традицій, збираються щонеділі навколо вінка, щоб освятити наступну свічку та співати різдвяні гімни.
1 УЧЕНЬ. Рухаємося до 3 грудня (відкриває 3 віконечко). І знову інформація (читає) Коли стали ставити перші ялинки на Різдво?
3 УЧЕНЬ. Я знаю, що першу згадку про різдвяну ялинку було записано в 1605 у Страсбурзі, в Німеччині. Ялинковими прикрасами тоді були “троянди, зроблені з кольорового паперу, яблук, вафель, фольги, цукру”.
4 УЧЕНЬ. Ну ось, а я читав, що, згідно зі стародавнім французьким літописом, перші святково вбрані ялинки з’явилися 1605 року в Ельзасі, Франції, а не в Німеччині. І що тільки згодом цю традицію прикрашати ялинку перейняли німці, а пізніше й інші європейці.
УЧЕНЬ 8: Не сперечайтеся: я, наприклад, знаю таку легенду: якось у морозний ясний Святвечір ватажок німецької Реформації Мартін Лютер повертався додому. Дорога пролягала через густий ліс. Раптом чоловік побачив дивовижне видовище: крізь пухнасте віття однієї з ялинок просвічували зорі!.. Той зимовий пейзаж настільки запам’ятався Мартіну, що він поставив ялинку у себе вдома і прикріпив до неї свічки. Яскраві вогні робили ялинку особливо прекрасною та загадковою й нагадували чоловікові про зорі. До речі, Мартин Лютер помер у 1546 році, тобто у 16 столітті. А ви говорили про початок 17 століття.
УЧЕНЬ 2. Добре, йдемо далі. 4 грудня. (Читає) Як появилася срібна мішура на ялинці?
УЧЕНЬ 9. Я хочу розповісти легенду про те, звідки взялася срібна мішура на ялинці. Давним-давно жила на світі бідна, але дуже добра жінка. І мала вона багато дітей. Наближалося Різдво, тому жінка прикрасила ялинку. Різдвяна красуня вийшла скромною, лише кілька прикрас виблискували у вечірніх сутінках. Уночі, коли всі міцно спали, ялинку ще й обплели павуки. Та Христос, побачивши безмежну доброту серця бідної жінки, благословив ялинку, а густу павутину перетворив на блискуче срібло.
2 УЧЕНЬ. А тепер – 5 грудня. (Виймає з кишені й читає). Коли уперше появилася ялинка на Новий рік в Росії?
1 УЧЕНЬ. У Росії Новий рік стали відзначати згідно з указом Петра I з 1 січня 1700 року. До цього початок нового року відзначали 1 вересня. В указі Петра I йшлося: “Знатними і проїжджими вулицями, біля воріт і будинків, учинити деякі прикраси з древ і гілок соснових і ялинкових, чинити стрілянину з невеликих гармат і рушниць, пускати ракети і запалювати вогні. А людям убогим кожному хоча б по древу чи гілці на воротях поставити”. Це свято припало до вподоби простим людям.
УЧЕНЬ. А я знаю, що коли у 1918 році радянська влада заборонила ставити ялинки – адже тоді не визнавали існування Бога, Ісуса – дехто все одно святкував Різдво підпільно. Ялинка була забороненою аж до 1935 року, і тоді з’явилася ідея святкувати не Різдво, а Новий рік. А 1 січня стало вихідним тільки в 1949 році.
4 УЧЕНЬ. А коли ж у нас, в Україні, появилася така традиція?
2 УЧЕНЬ. А про це як раз питає наступне завдання – 6 грудня: Святкування Різдва в Україні.
9 УЧЕНЬ. Традиції святкування Різдва в Україні сягають часів поганства, коли слов’яни поклонялися багатьом богам. Поганські свята поклоніння богу Сварогу (Сатурну) збігалися з християнськими, тому по-справжньому Різдво Христове стали святкувати лише з 5 століття, хоча й зараз багато обрядів змішуються з поганськими.
10 УЧЕНЬ. Починається це святкування зі Святої вечері. Святвечір – одне з важливих родинних свят, коли кожна сім’я і словом, і ділом створює у своїй оселі атмосферу затишку, багатства, щастя й миру. Люди куштують 12 пісних страв, найголовніша серед яких – кутя. Після вечері сім’я колядами прославляє новонародженого Господа.
9 УЧЕНЬ. Різдво – свято на честь народження Ісуса (7 січня). У цей день після відвідання храму, діти колядують. Славнозвісним являється різдвяний вертеп. За коляду й розіграну сценку у вертепі діти отримують випічку, солодощі, дрібні гроші.
1 УЧЕНЬ А тепер – 7 грудня. читає Традиції святкування Різдва в Англії. Отже, надаємо слово нашим гостям із Англії!
АНГЛІЄЦЬ. Christmas Day is a happy holiday for a lot of people in different countries. Every year there is a very big Christmas Tree in the centre of London, in Trafalgar Square. This Tree is a present to Great Britain from Norway.
ПЕРЕКЛАДАЧ. Різдво – радісне і щасливе свято для багатьох людей в усьому світі. Кожного року, у центрі Лондона, на Трафальгарській Площі встановлюють величезну Різдвяну ялинку. Це дерево – подарунок Великій Британії від Норвегії.
АНГЛІЄЦЬ. Before Christmas people buy presents and a lot of food and drink for their parties. On Christmas morning people open their presents and say ‘thanks’ to their members of family and friends.
ПЕРЕКЛАДАЧ. Перед Різдвом люди купують подарунки, їжу та напої для вечірок. Зранку на Різдво вони відкривають подарунки і дякують родичам та друзям за них.
АНГЛІЄЦЬ. The Queen’s speech is on TV at 3.00 p.m. On Christmas people wish a merry Christmas to each other.
ПЕРЕКЛАДАЧ. О 3 годині дня по телебаченню виступає Королева з вітальною промовою. Люди вітають один одного та бажають усього найкращого.
АНГЛІЄЦЬ. They eat Christmas turkey, potatoes and green vegetables for Christmas Dinner. And they have the Christmas pudding for the dessert.
ПЕРЕКЛАДАЧ. Різдвяний обід складається з індички, картоплі та овочів. На десерт подають Різдвяний пудинг.
АНГЛІЄЦЬ. They like to have a Christmas cake for tea at five o’clock.
ПЕРЕКЛАДАЧ. О 5 годині – традиційний чай з Різдвяним пирогом.
АНГЛІЄЦЬ. After Christmas comes Boxing Day (December 26). On this day wе usually visit оur relatives and friends.
ПЕРЕКЛАДАЧ. Наступного для після Різдва (26 грудня) ми святкуємо День Подарунків. У цей день ми ходимо до своїх друзів та родичів.
АНГЛІЄЦЬ. And we love to sing a song «Carols of the Bells» at this time.
ПЕРЕКЛАДАЧ. А ще в нас дуже люблять співати в цей час пісню «Carols of the Bells».
1 УЧЕНЬ. А ви знаєте історію цієї пісні?
АНГЛІЄЦЬ. NO.
1 УЧЕНЬ. А тим часом це українська щедрівка, і ця мелодія тільки раз пролунала на радіо, щоб завоювати світ. Це трапилося через 15 років після того, як у січні 1921 року її автора, видатного українського композитора Миколу Леонтовича, уві сні убив агент ЧК, що попросився в хату переночувати.
2 УЧЕНЬ Ось уже понад півстоліття, на час різдвяних свят, «Щедрик» є найпопулярнішою мелодією у світі, відомою як «Carols of the Bells» або «Ukrainian Carols». Жоден астрономічний бюджет жодної реклами досі так і не зміг повторити успіху цієї мелодії, написаної безплатно.
2 УЧЕНЬ. Сучасна англомовна “Вікіпедія” говорить американцям те, чого вони не знали 50 років тому – і про українське походження Carol of the Bells, і про авторів адаптації, і про різні слова у “Щедрику” і англійському варіанті.
1 УЧЕНЬ. А ми відкриваємо наступне віконце (читає) Нічого собі! «Щедрик» Як вчасно! Отже, давайте всі разом заспіваємо цю колядку українською та англійською мовами:
Співають усі
Щедрик щедрик, щедрiвочка,
прилетіла ластівочка,
стала собі щебетати,
господаря викликати:
“Вийди, вийди, господарю,
подивися на кошару,
там овечки покотились,
а ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
будеш мати мірку грошей,
хоч не грошей, то полова:
в тебе жінка чорноброва.”
Щедрик щедрик, щедрiвочка,
прилетіла ластівочка.
2 УЧЕНЬ. (Відкриває віконце, дивиться) ОГО! 9 – 16 грудня. Питання вікторини для глядачів. До речі, за правильну відповідь – солодкий приз! Що ж, пропоную зачитати питання вікторини нашому перекладачеві!
ПЕРЕКЛАДАЧ:
1. Скільки часу пройшло з дня народження Христа ? (2015)
2. У якому місті Ісус народився ? (Віфлеємі)
3. Як звали земного батька Ісуса Христа ? (Йосип)
4. Кому спочатку ангели принесли звістку про народження Христа ? (Пастухам)
6. Звідки прийшли волхви і що принесли вони в дар Христу ? (Зі Сходу, золото, ладан, мирро)
7. Чому Ірод наказав убити Ісуса ? (боявся за свою владу)
8. У якому місті оселилися Марія, Ісус і Йосип після смерті Ірода ? (Назареті)
9. Яким чином Христос урятував людей? (помер за них)
2 УЧЕНЬ. Я бачу, вам сподобалося, але ми продовжуємо! Що ж, вам пощастило, бо ми знову проходимо шлях з 17 по 23 грудня. Тому що тут знову загадки та призи для глядачів! (До глядачів) Вам треба закінчити речення віршованого рядка!
І знову для зачитування питань вікторини запрошуємо перекладача!

Різдвяні загадки
Перекладач. На жаркому Сході, серед гір і пустині,
лежить Свята Земля (Палестина).

Колись у Віфлеєм за указом царя
прийшла записатися Свята (Сім’я).

Зараз їхні імена відомі як надія:
Йосип – Обручник і Діва … (Марія).

Тоді ж – безвісні, бідного виду,
Але обидва з царського роду (Давида).

Все місто Йосип з Марієй пройшли,
але ж притулку в домах собі так не (знайшли).

І тільки лиш в полі печера з худобою, задля майбуття
у Діви Марії народилося (Дитя).

І з радістю ангел з неба спустився,
перед пастухами в полі (з`явився.)

Негайно пастухи до печери пішли,
і там Марію з Немовлям (знайшли).

В радості Богу вони помолилися
І низько Христу пастухи (поклонилися).

А після Немовляті уклін принесли
Волхви-мудреці з далекої перської (землі).

Пройшли вони гори, степи, моря,
під зіркою народженого бачити (Царя).

Яскраво зірка світила перед ними,
поки привела їх до (Єрусалиму).

Зустрів їх одягнений в шовки і порфіру
на троні розкішному підступний цар (Ірод).

І знову зірка перед ними з’явилася,
над будинком з Немовлям у Віфлеємі (зупинилася).

Волхви вклонилися Христові до землі,
дари, як Царю і священнику, Йому (піднесли).

Зробивши успішно весь задум докону,
іншим шляхом повернулись (додому).

1 УЧЕНЬ. Молодці! А ми продовжуємо рухатися передріздвяними днями. І оскільки в нас залишився останній день – 24 грудня – то ми пропонуємо вашій увазі такий собі сучасний вертеп.
(усі сідають в залі)

Сценка «І Дід Мороз потребує Ісуса»
Музика – сучасна обробка пісні «В лесу родилась ёлочка»
(Танок ялинки й Снігурок. Після закінчення танку ялинка залишається на сцені).
Виходить втомлений Дід Мороз, тягне за собою мішок з подарунками.
ДІД МОРОЗ: Ось, нарешті цей галас закінчився. О, як я втомився по Землі ходити з року в рік, з краю в край, і все без ладу. Скрізь кричать: “Подарунки подавай, засвіти лампочки на нашій ялинці “. Ні, таке життя вже не по мені. За весь цей час нікому і в голову не прийшло щось подарувати мені, привітати. Невже ніколи нічого не зміниться? (зітхає, продовжує з сумом)
Добре цій ялинці! Звісно, їй так пощастило – її навіть не зрубали, посеред парку нарядили. Ох, ялинко, якби ти могла сказати, де серцю радість відшукати?
ЯЛИНКА: Чому ти мене потривожив, мій друже? Чого такий сумний?
ДІД МОРОЗ (з подивом дивиться на ялинку): О, скільки років говорив усім про чуда на Новий рік, але, чесно кажучи, сам в них не вірив. А тут – ялинка заговорила! Навіть не знаю, чого звернувся до тебе, тільки раптом подумав, що мені лише ти допоможеш.
ЯЛИНКА: О ні! Я неспроможна тобі допомогти, Але скоро тут будуть мої друзі. І те, що трапилося в ту особливу ніч, все тобі розкажуть.
ДІД МОРОЗ: Історій я й сам дуже багато знаю, І чим твоя допоможе мені – не розумію.
ЯЛИНКА: А ти не поспішай! (Кличе друзів) Друзі, не час спати! Пора історію всім розповісти! Ти зможеш послухати свідків тої незвичайної ночі…
ВИХОДИТЬ НІЧ: Та ніч була особливою. Навколо всі мирно спали. Було чути кожен звук. І в цій темряві нічній Народився наш Спаситель, Заради нас із тобою Він залишив Небесну оселю. Прийшов прощення дарувати усім нам без винятку, прийшов за всіх нас постраждати Для нашого порятунку. (Відходить на задній план).
ДІД МОРОЗ: Щось нічого не зрозумію – Чому не Новий рік, а день народження?
ЯЛИНКА: Якщо хочеш істину дізнатися – май хоч крапельку терпіння!
ВИХОДИТЬ БАБА Яга (з бажанням перешкодити Дідові Морозу почути Різдвяну історію): Привіт, Дідусенко Морозе! (на мішок з подарунками) О, подарунки дітям приніс? (до Діда Мороза) Ти такий кльовий – собі подарунків не береш. Ти такий добрий, такий щедрий – Не знати тобі проблем і бід. Адже ти подарунки роздаєш – себе і життя своє врятуєш.
ДІД МОРОЗ (з гордістю): О, які мудрі слова, хоча чую їх від Баби Яги! Я знаю – я дуже щедрий!
ЯЛИНКА: Жени-но цю гостю геть, вона може допомогти лише загинути!
БАБА Яга (ялинці): Ей ти, я що, тобі заважаю? Я просто з дідом говорю. (до Діда Мороза) І чиєсь десь там народження… Навіщо ти слухаєш? Сто років воно тобі не потрібно.
ЯЛИНКА: Ти йому бажаєш лише зла – ти брехню й гордість принесла. А від них добра не чекай! Скоріше сюди, Зірко!
ВИХОДИТЬ ЗІРКА: Мені пощастило за Божим велінням засвітитися на небосхилі, щоб люди на землі зрозуміли, що прийшов на землю Спаситель. Я висвітлювала шлях до вічного спасіння, адже я Вифлеємська зірка, і я хочу горіти завжди-завжди дуже яскраво, щоб кожен грішник міг бачити мене, щоб кожен промінчик мій, в ночі виблискуючи, освітлював людям шлях до Ісуса.
ДІД МОРОЗ: Щось я ніколи не чув про таку зірку, яка показує шлях у житті. І до якого такого Ісуса?
БАБА ЯГА: А ти, дідуню, не слухай! Давай закрию тобі вуха.
ДІД МОРОЗ (відштовхує Бабу Ягу): Прошу ж, ялинко, скоріше клич інших своїх друзів.
(Баба Яга відходить в сторону)
ЯЛИНКА: А ти, Діду Морозе, не поспішай, будь уважний до розповідей. І в результаті, можливо, відкриєш у житті новий шлях. Послухай-но краще ягнят.
ВИХОДЯТЬ ягняти
ДІД МОРОЗ: Ого! А до чого тут ягняти? Вони що, також свідки народження того таємничого Ісуса?
ЯГНЯ 1. Так, нам довелося бути свідками народження Великого Спасителя, Царя, Який людям приніс порятунок, попри всі гріхи людей. Навіть ми, маленькі ягнята, це розуміли.
ЯГНЯ 2. Так бідно Він народився, непомітно, у хліві, серед овець і темряви, Але Він народився, щоб кожного позбавити беззаконня, гріха і марноти.
ЯГНЯ 3. Щоб Отця Небесного прославити, Слухняним бувши до самого кінця, Щоб кожного, хто повірить в Нього, звільнити й показати короткий шлях до Бога й до вічного життя.
ЯГНЯ 4. Як важко було мені повірити, що в бідних яслах – Сам Господь, що були всі двері закриті перед Тим, Хто людям дає життя.
ДІД МОРОЗ (засоромившись): Як же неправильно я жив, коли нарікав і обурювався, адже я в прекрасних будинках був, коли до дітвори мене запрошували.
ЯЛИНКА: Я рада, що наш Дід Мороз Не так вже холодний всередині.
ДІД МОРОЗ: Мені стає все цікавіше. Прошу лише одного, ялинко, швидше клич своїх друзів.
ПАСТУХ1: Ми пастухи, просто звичайні, бідні люди, Тої ночі ми на полі охороняли овець.
ПАСТУХ 2: Зненацька ми побачили, як засвітилося небо, появилися Ангели, які співали : “Відтепер велика радість всім буде”
ПАСТУХ1: Ми чулі, як вони проголошували: “Слава в вишніх Богу, І на землі мир, І в людях благовоління “.
ПАСТУХ 2: Це було неймовірно! Ми зрозуміли, що народився Той Спаситель, якого ми так довго чекали! І ми пішли до Нього, щоб вклонитися Йому.
ПАСТУХ 2: Зірка привела нас до звичайного хліву, де серед тварин, у яслах, ми побачили Його. Так дивно, що величний Спаситель народився, як бідна людина – навіть бідніша, ніж ми, адже кожен із нас народився, принаймні, у домі.
ПАСТУХ1: Але ми зрозуміли, що ця людина завжди буде розуміти нас, бідних людей.
ДІД МОРОЗ (задумливо): Які слова: «Слава в вишніх Богу, І на землі мир, І в людях благовоління!» – Що ж, дійсно, особливо зараз – дуже хочеться миру на землі! (продовжує з нетерпінням) Швидше ж, друзі, скоріше, Я прагну продовження.
БАБА Яга (намагається його відвернути): Тобі не можна таке слухати! Ти краще попий чогось чи поїж… Поспи трошки, помрій! Ну чого мовчиш?
(Заглядає в обличчя Дідові Морозу)
ДІД МОРОЗ: Не заважай!
ЯЛИНКА: Коли ти дарував подарунки, то думав, що щедрості твоєї немає меж. Ну а зараз спробуй не вухами слухати, а просто серцем!

ВИХОДЯТЬ МУДРЕЦІ
МУДРЕЦЬ1. Ми мудреці. Ми вміємо читати по зірках. І ця Вифлеємська зірка, яка так яскраво засвітилася, відкрила нам, що народився новий Цар, Цар царів.

МУДРЕЦЬ 2: Зірка нам шлях висвітлювала, за нею ми йшли.
МУДРЕЦЬ 3: А оскільки до Царя негоже приходити з пустими руками, то ми принесли подарунки – золото, ладан, мирро.
ДІД МОРОЗ: У подарунках я добре розуміюся, але, на мій погляд, для дитини такі подарунки є досить дивними…
МУДРЕЦЬ1: Ми йшли вклонитися не просто дитині, ми йшли до Того, Хто мав стати найбільшим серед Царів – ми хотіли показати, що все золото у світі належатиме Йому.
МУДРЕЦЬ2: Але Він мав стати не тільки Царем царів, але й Священник, який відкриває шлях людям до Бога та вічне життя – тому ми принесли йому ладан – пахучу смолу, якою правлять в церквах службу священники. Вона символізує Святого Духа, Який вилився на землю після воскресіння Ісуса.
МУДРЕЦЬ 3: А третій подарунок символізував те, що мало зробити те дитя – померти за всіх людей та перемогти смерть, воскресши на третій день. Тому ми принесли мирро – запашний бальзам, яким намащували померлого, готуючи до поховання.

БАБА Яга (до мудреців): Теж мені мудреці – просто жах! Подарунки, золото – все це казки! (До Діда) Кого ти слухаєш? Краще йди за мною! Я тебе швидко розважу, заспокою… (тягне, Діда Мороза, той впирається) Кому ти віриш? Ну згадай своє життя! Подарунки тільки ти даєш – ніхто інший! Ну? Ну?
ДІД МОРОЗ: Іди геть!
(Баба Яга роздратовано тупотить ногою, але ще не йде зі сцени).
ЯЛИНКА:
Дивлюсь я на тебе, мій добрий друг, І бачу, що уважно ти слухав. А тепер ще діточок послухай.
Вибігають діти
1. Різдво для мене зовсім не ялинка,
Не подарунки і не Дід Мороз.
Різдво для мене – радісна новина:
В цей день для мене народивсь Христос.
2. Він народився не в царських палатах –
В хліві, у яслах (вівці там були),
Щоби до Нього не лише багаті,
Але і бідні всі прийти змогли.
3. І цей дарунок Бог нам дав із неба,
Щоб на Різдво всі радісні були.
То ж сумувати у цей день не треба –
В Ісусі ж ми рятунок віднайшли.
4. Для нас, дітей, Різдво – це не ялинка,
Не подарунки і не Дід Мороз.
Найкращий подарунок – це новина:
Для нас в цей день народжений Христос!

Баба Яга. Ах, то подарунки вам не потрібні? То я їх забираю!
(зі злістю тягне мішок з подарунками. Дід Мороз забирає мішок, вона уходить. Виходять всі інші дійові особи)

ДІД МОРОЗ. Раніше я думав, що тільки я несу радість дітям, дарую подарунки, але сьогодні я зрозумів, що є Той, хто зробив набагато важливішу справу – віддав себе за людей. Дякую вам, друзі, за те, що відкрили мені очі!

Діти продовжують монтаж:
1. Із далекого краю /Лине звістка свята —
Ми вас щиро вітаєм /В день чудовий Різдва!
Нехай зірка яскрава /Вам надію пошле,
Спасителя слава/ В ваше серце ввійде!
2. Хай завжди в вашім серці/ Промінь з неба горить,
А Отець наш Небесний/ Мир і щастя дарить!
Наш Спаситель сьогодні/ Всім дає благодать.
Буде милість Господня/ Нас від зла зберігать.
РАЗОМ: Бога дружно прославляємо В день такого торжества.
Від душі ми вас вітаємо З Днем Христового Різдва!

Використана література
1. Вікторини. – http://www.cirota.ru/forum/view.php?subj=26169
2. Вірші про Різдво. – http://bogpoet.com.ua/poety_in_dytyachi/dyt_rizdvo.html
3. Гурбик Андрій Олександрович.  УКРАЇНСЬКІ ТРАДИЦІЇ: РІЗДВО ХРИСТОВЕ. – / http://www.asnu.net/news/374/
4. Коломійчук О. І ДІД МОРОЗ ПОТРЕБУЄ ІСУСА /www.planeta911.ru
5. Новий рік по-українськи: напівзабуті традиції. – http://tyzhden.ua/History/69601
6. Як з’явилась новорічна ялинка? – http://concorde.lviv.ua/uk/materialy/56-2010-12-16-16-07-45
7. Як з’явилась новорічна ялинка? – /http://pustunchik.ua/ua/holidays/new-year/istorija-jalynky